Job opportunities in India as a Translator
Search Topic: translator, translator in India, foreign language, translation, language course, legal translator, medical translator, technical translator, literary translator
A Translator converts information from one language to another keeping the context intact. Sometime people confuse between translators and interpreters and sometimes they are used interchangeably but a translator deals with only written texts whereas an interpreter deals with verbal speech. The one thing that is common is that both of them must have complete knowledge of the language in question.
Who is eligible to be a Translator in India?
For being a Translator you have to opt for diploma, certificate or a bachelor’s degree for the language of your choice after clearing 12th or equivalent exams from a renowned board. There are various universities that offer foreign language courses in India as well as Indian language couses and all these universities has some criteria that must be fulfilled. There is no specific subject combination for being a translator in India.
Universities that offer translation courses in India
- Jawaharlal Nehru University, Delhi
- Banaras Hindu University, Varanasi
- Cochin University of Science and Technology, Kerala
- Jamia Millia Islamia, New Delhi
- University of Mumbai, Mumbai
- University of Delhi, Delhi
- University of Calcutta, Kolkata
- Chandigarh University, Chandigarh
- Central Institute of English and Foreign Languages, Hyderabad
- Indira Gandhi National Open University, Delhi
Different types of Translator
- Medical Translator – They usually works in healthcare sector. They need to translate the medical history and prescriptions of a patient so they need to be well versed with the terminology used in medical translation.
- Legal Translator – Legal translators are needed for translation of documents related to law and judicial body. This often includes lawsuits, FIRs, charge sheets, contract, documents of business deals and even personal documents like birth certificate, marriage certificate, land deed papers, etc. Again legal translators must have knowledge about the terminology.
- Literary Translator – There are a wide range of subjects that falls under literary translation. This includes translation of books, novels, poems used for entertainment as well as academic purpose. A literary translator needs to be creative because in literary translation there is not need to translated word by word, rather it should be translated in a way that sounds good keeping the context of the translated text same to the source text.
- Technical Translator – Technical translator deals with science and technology. A technical translator needs to have prior knowledge of the subject matter in order to proceed with the translation. A translator who is not well aware of the technical terms is not eligible for being a technical translator.
- Sign Language Translator – As the name suggests a sign language translator is who translates sign language into written texts. This needs knowledge on the sign language and the translator needs to be quick with their work and accurate at the same time.
Industries that hire Translators in India
- Translation Companies
- Medical and Healthcare Sectors
- Embassies
- Newspapers and magazines
- Educational Services (State, Local and Private)
- Legal Bodies
- Travel and Tourism Sector
- Hospitals (State, Local and Private)
- Research Organisations
- Hotels
- Publishing Houses
There are many pros and cons of being a translator in India. At first you might not get enough projects as a fresher but with time and experience will get plenty of them that there will be days when you have to reject projects due to lack of time. An experienced professional translator in India earns around 16000 INR per month at minimum. Consider and learn about each aspect of a language before making it our career.